Shame (写メ - Photo) Part 2

Apr 15, 2019 11:55
Shame (写メ) Part 2

Yesterday, I introduced the slang term 'shame' (写メ), which means to take photos with (or photos taken by) a mobile phone or smartphone.

If you want to use 'shame' as a verb, you can say 'shame-ru' (写メる) by adding the suffix 'ru' (る).

For example, 'shame-rou' (写メろう) means "let's take photos (with our smartphones)."

I often use and hear these terms, 'shame' and 'shame-ru'.

However, among the current young people, it seems that these slang terms are becoming dead words because they do not use e-mails very much.
写メ Part 2

昨日は「写メ」という俗語を紹介しました。

「写メ」を動詞として使う場合は、接頭辞「る」をつけて「写メる」のように言います。

例えば、「写メろう」のように言うことができます。

「写メ」も「写メる」も私はよく使ってきましたし、周りで使っている人も多くいます。

しかし現在の若者の間では、写真をメールに添付することや、メールをすること自体も減ってきていることから、「写メ」という言葉が死語になりつつあるようです。
No. 1 Timmy's correction
  • However, among the current young people, it seems that these slang terms are becoming dead words because they do not use e-mails very much.
  • However, it seems that these slang terms are becoming dead words among today's youth because they do not use email very much.
To be honest, for me, email as a tool of communication have always had an image of something you only use at work. Back in the day when I was younger we used ICQ, AIM (AOL Instant Messenger) etc. and their mobile counterparts, email was used only for formal matters.
Toru
It's been a while! :)
Thank you so much for correcting my post and letting me know the interesting information!
Actually, I didn't know these messenger services. When I was young, we used just e-mail for both formal and casual matters.
Timmy
>It's been a while! :)
>Thank you so much for correcting my post and letting me know the interesting information!

Ha! It's been a while indeed)
You're welcome!

>Actually, I didn't know these messenger services. When I was young, we used just e-mail for >both formal and casual matters.

Oh, really. On the other hand I think that it's convenient when you have one communication tool that you can use both for work and leisure.
BACK